Enregistrements

Retour à la liste

Matthäus-Passion, BWV 244

Johann Sebastian BACH (1685-1750). Concert donné le 3 avril 2019, Cathédrale Notre Dame de Paris. Version binaurale pour une écoute au casque.

Matthäus-Passion, BWV 244

En partenariat avec Musique Sacrée à Notre-Dame de Paris, le Pôle Supérieur de Paris Boulogne-Billancourt,
le Conservatoire à Rayonnement Régional de Boulogne-Billancourt,
le Conservatoire à Rayonnement Régional de Paris et le Conservatoire de Paris

Direction, Jos VAN VELDHOVEN
Jehanne Amzal, Lisa Chaïb-Auriol, soprano
Marine Chagnon, Lise Nougier, alto
Jordan Mouaïssia, Jesus Rodil Rodríguez, ténor
Matthieu Walendzik, Olivier Cesarini, basse
Guilhem Worms, Jésus
Bastien Rimondi, Evangéliste
Ensemble d’élèves des départements de musique ancienne et des disciplines vocales du Conservatoire de Paris
Élèves du Pôle supérieur d’enseignement artistique Paris – Boulogne-Billancourt
Élèves du Conservatoire à Rayonnement Régionale de Paris
Maîtrise Notre-Dame de Paris (Henri CHALET, chef de choeur).

1ère partie version intégrale

1 - 1- Choeur d’introduction : « Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
2 - 2 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus) : « Da Jesus diese Rede vollendet hatte »
    3 - Choral : « Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen »
    4 - Récitatif (l’Évangéliste, choeur) : « Da versammleten sich die Hohenpriester »
3 - 5 - Récitatif (alto) : « Du lieber Heiland du »
    6 - Air (alto) : « Buß und Reu knirscht das Sündenherz entzwei »
    7 - Récitatif (l’Évangéliste, Judas) : « Da ging hin der Zwölfen einer »
4 - 8 - Aria : « Blute nur, du liebes Herz ! »
5 - 9 - Récitatif (l’Évangéliste et choeur) : « Aber am ersten Tage der süßen Brot »
    10 - Choral : « Ich bin’s, ich sollte büßen »
    11 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus et Judas) : « Er antwortete und sprach »
6 - 12 - Récitatif (soprano) : « Wie wohl mein Herz in Tränen schwimmt »
    13 - Aria (soprano) : « Ich will dir mein Herze schenken »
7 - 14 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus) : « Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten »
    15 - Choral : « Erkenne mich, mein Hüter »
    16 - Récitatif (l’Évangéliste, Pierre, Jésus) : « Petrus aber antwortete und sprach zu ihm »
    17 - horal : « Ich will hier bei dir stehen »
    18 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus) : « Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß
    Gethsemane »
8 - 19 - Récitatif (ténor) et choral : « O Schmerz! »
    20 - Aria (ténor) et choeur : « Ich will bei meinem Jesu wachen »
    21 - Récitatif (l’Évangéliste) : « Und ging hin ein wenig »
9 - 22 - Récitatif (basse) : « Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder »
    23 - Aria (basse) : « Gerne will ich mich bequemen »
    24 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus) : « Und er kam zu seinen Jüngern »
    25 - Choral : « Was mein Gott will, das g’scheh allzeit »
    26 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus, Judas) : « Und er kam und fand sie aber schlafend »
10  27 - Duo et choeur : « So ist mein Jesus nun gefangen »
11  28 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus) : « Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren »
    29 - Choral : « O Mensch, bewein dein Sünde groß »

2ème partie version intégrale

1 - 30 - Aria (alto) et choeur : « Ach, nun ist mein Jesus hin! »
    31 - Récitatif (l’Évangéliste) : « Die aber Jesum gegriffen hatten »
    32 - Choral : « Mir hat die Welt trüglich gericht’ »
    33 - Récitatif (l’Évangéliste, les témoins, le grand prêtre) : « Und wiewohl viel falsche
    Zeugen herzutraten »
2   34 - Récitatif (ténor) : « Mein Jesus schweigt »
    35 - Aria (ténor) : « Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen! »
3   36 - Choral (l’Évangéliste, le grand prêtre, Jésus, choeur) : « Und der Hohenpriester
    antwortete und sprach zu ihm »
    37 - Choral : « Wer hat dich so geschlagen »
    38 - Récitatif (l’Évangéliste, Pierre, choeur) : « Petrus aber saß draußen im Palast »
4   39 - Aria : « Erbarme dich »
5   40 - Choral : « Bin ich gleich von dir gewichen »
    41 - Récitatif (l’Évangéliste, Judas) : « Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester »
6   42 - Aria : « Gebt mir meinen Jesum wieder ! »
7   43 - Récitatif (l’Évangéliste, Pilate, Jesus) : « Sie hielten aber einen Rat »
    44 - Choral : « Befiehl du deine Wege »
8   45 - Récitatif (l’Évangéliste, Pilate) : « Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit »
    46 - Choral : « Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! »
    47 - Récitatif (l’Évangéliste, Pilate) : « Der Landpfleger sagte »
9   48 - Récitatif (soprano) : « Er hat uns allen wohlgetan »
    49 - Aria (soprano) : « Aus Liebe will mein Heiland sterben »
10  50 - Recit evangelique : « Sie schrieen aber noch mehr und sprachen »
11  51 - Récitatif (alto) : « Erbarm es Gott! »
    52 - Aria (alto) : « Können Tränen meiner Wangen »

3ème partie version intégrale

1   53 - Récitatif (l’Évangéliste, choeur) : « Da nahmen die Kriegsknechte »
    54 - Choral : « O Haupt voll Blut und Wunden »
    55 - Récitatif (l’Évangéliste) : « Und da sie ihn verspottet hatten »
2   56 - Récitatif : « Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut »
    57 - Aria (basse) : « Komm, süßes Kreuz »
3   58 - Recit evangelique
4   59 - Récitatif : « Ach, Golgatha, unsel
    60 - Aria (alto) et choeur : « Sehet, Jesus hat die Hand »
5   61 - Récitatif (l’Évangéliste, Jésus, choeur) : « Und von der sechsten Stunde »
    62 - Choral : « Wenn ich einmal soll scheiden »
    63 - Récitatif (l’Évangéliste, choeur) : « Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß »
6   64 - Récitatif (basse) : « Am Abend, da es kühle war »
    65 - Aria (basse) : « Mache dich, mein Herze, rein »
7   66 - Récitatif (l’Évangéliste, Pilate, choeur) : « Und Joseph nahm den Leib »
    67 - Récitatif (basse, ténor, alto, soprano) et choeur : « Nun ist der Herr zur Ruh gebracht »
8   68 - Choeur final : « Wir setzen uns mit Tränen nieder » - 8'49

Production du service audiovisuel du Conservatoire de Paris
Prise de son, Jean-Christophe Messonnier assisté de Cyprien Matheux et Clémence Pugin

Haut de page